PLUIE DE PRIX SUR LES ELEVES DE L’ETL

Deux nouvelles traductions publiées par des stagiaires de l’École de Traduction Littéraire ont été primées en ce début d’année :

. Solovki, de Claudio Giunta, traduit de l’italien par Marc LESAGE (promotion ETL 2015-2016) et publié aux éditions Le Masque, a reçu le Prix Transfuge de la rentrée littéraire d'hiver 2017, catégorie "Espoir Polar".

. Chiisakobé, de Minetarô Mochizuki, traduit du japonais par Miyako SLOCOMBE (promotion ETL 2015-2016), publié par Lézard Noir, a obtenu le Fauve catégorie « Séries » au Festival d’Angoulême.

L’École de Traduction Littéraire (un partenariat Centre national du Livre / Asfored) fête ainsi les onzième et douzième prix attribués à ses élèves (prix de traduction ou prix pour des livres traduits) depuis sa création en 2012.

L’ETL avait également eu le plaisir d’accueillir dans ses rangs le 3 décembre, pour la rentrée de la promotion 2017-2018, Lucie MODDE, qui avait reçu la veille le prix Pierre-François Caillé pour sa traduction de Tout ça va changer, de Lao Ma, paru aux éditions Philippe Piquier.